Мф.7: 1.Не судите, да не судимы будете,
2. Ибо каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить.
3.И что смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь?
4.Или как скажешь брату твоему:» дай, я выну сучок из глаза твоего», а вот, в твоем глазе бревно?
5. Лицемер! Вынь прежде бревно из твоего глаза и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего.
Как легко осуждать кого-то,
Смотреть на всех свысока!
Чужая соринка видна твоим глазом,
А бревна не разглядишь у себя!
Нет терпения переносить чужие недостатки,
И слабости их режут тебе глаза.
Кажется вмиг исправил бы их проблему
Вот же, на поверхности она видна.
Детей соседа воспитал бы по-другому,
Знаю, как с ними поступать...
Как поговорить с женою брата,
Место ей в доме указать...
Да и спел бы я гораздо лучше,
Что это за голос- так хрипит...
Проповедь какая- то скучная...
Все обличает и про меня говорит...
О десятине слово сказали,
И опять по мне прошлись...
Они, что все видят и все знают?
Как пустой конверт для приличия я положил...
Помощь вдове оказать надо...
Хату подправить или дров запасти...
Тут на меня сестрички показали...
Да только спина согнулась и не стало сил...
Все я вокруг у других замечаю,
Кто как живет, как деток растит...
Кто в церковь ходит, иль на стороне загуляет...
Устаю от этого, выбиваюсь из сил...
Нет времени заглянуть даже в Слово,
Колени в молитве давно не склонял.
У меня такое ответственное дело!
Только не вспомню: кто это мне поручал?
Где же об этом сказано в Писании?
Начал как всегда с Бытия!
И чем дальше углубляясь в Слово,
Вижу, все эти годы не прав был я.
Благодарю Иисуса- снял пелену,
Вытащил бревна с моих глаз!
Не стал замечать пылинку у ближнего,
Тогда и жизнь моя изменилась в раз!
Татьяна Шохнина,
UK
Благословенный Отец! Во имя Иисуса, Сына Твоего, благослови каждую душу,которая заходит на эту страничку, помажь елеем радости их. Я ничто пред Тобою,я прах.Помоги мне стоять пред величием Твоим в прахе и пепле." Тебе расти, а мне умаляться" e-mail автора:lizsveta@mail.ru сайт автора:личная страница
Прочитано 6622 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэзия : Рождественский Подарок (перевод с англ.) - ПуритАночка Оригинал принадлежит автору Pure Robert, текст привожу:
A VISIT FROM THE CHRISTMAS CHILD
Twas the morning of Christmas, when all through the house
All the family was frantic, including my spouse;
For each one of them had one thing only in mind,
To examine the presents St. Nick left behind.
The boxes and wrapping and ribbons and toys
Were strewn on the floor, and the volume of noise
Increased as our children began a big fight
Over who got the video games, who got the bike.
I looked at my watch and I said, slightly nervous,
“Let’s get ready for church, so we won’t miss the service.”
The children protested, “We don’t want to pray:
We’ve just got our presents, and we want to play!”
It dawned on me then that we had gone astray,
In confusing the purpose of this special day;
Our presents were many and very high-priced
But something was missing – that something was Christ!
I said, “Put the gifts down and let’s gather together,
And I’ll tell you a tale of the greatest gift ever.
“A savior was promised when Adam first sinned,
And the hopes of the world upon Jesus were pinned.
Abraham begat Isaac, who Jacob begat,
And through David the line went to Joseph, whereat
This carpenter married a maiden with child,
Who yet was a virgin, in no way defiled.
“Saying ‘Hail, full of Grace,’ an archangel appeared
To Mary the Blessed, among women revered:
The Lord willed she would bear – through the Spirit – a son.
Said Mary to Gabriel, ‘God’s will be done.’
“Now Caesar commanded a tax would be paid,
And all would go home while the census was made;
Thus Joseph and Mary did leave Galilee
For the city of David to pay this new fee.
“Mary’s time had arrived, but the inn had no room,
So she laid in a manger the fruit of her womb;
And both Joseph and Mary admired as He napped
The Light of the World in his swaddling clothes wrapped.
“Three wise men from the East had come looking for news
Of the birth of the Savior, the King of the Jews;
They carried great gifts as they followed a star –
Gold, frankincense, myrrh, which they’d brought from afar.
“As the shepherds watched over their flocks on that night,
The glory of God shone upon them quite bright,
And the Angel explained the intent of the birth,
Saying, ‘Glory to God and His peace to the earth.’
“For this was the Messiah whom Prophets foretold,
A good shepherd to bring his sheep back to the fold;
He was God become man, He would die on the cross,
He would rise from the dead to restore Adam’s loss.
“Santa Claus, Christmas presents, a brightly lit pine,
Candy canes and spiked eggnog are all very fine;
Let’s have fun celebrating, but leave not a doubt
That Christ is what Christmas is really about!”
The children right then put an end to the noise,
They dressed quickly for church, put away their toys;
For they knew Jesus loved them and said they were glad
That He’d died for their sins, and to save their dear Dad.