Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Так часто бывает в жизни,
Людской приговор,как каток,
Пройдет по сердцам и тризной,
Любовь задушит клубок.
Своим языком как жалом,
Разрушит и пустит яд,
О,люди мне жаль вас,
Живете,а в сердце ад.
Каравкин Роман Иосифович
2011-07-21 15:10:12
Женя, стихи нужно писать так, что бы читались легко и освещали поэтической образностью переживания автора.
В твоих стихах есть только последнее,
которое ты очень труднодоступно изложил.
тебя сильно обидели-это понятно.
Напиши об этом так, чтобы обидчики сожалели о своих поступках, потеряв
тебя и как поэта.
Поэзия : Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.