Не пишите мне писем, вряд ли их прочитаю.
Если будет угодно, вспоминайте меня
В январе бесконечном, в зеленеющем мае,
Тихим вечером, утром и в течение дня.
После новых свиданий. На последней минуте
Перед сном безмятежным, затуманившим взор.
Ну а лучше оставьте, и скорее забудьте,
Как навек забывают романтический вздор.
Мне гораздо уютней под любимой черешней,
Где порою блаженством грудь зальёт до краёв,
И молчишь отрешённо, весь какой-то нездешний.
Впрочем, это не важно. Каждый выбрал своё.
2014
Прочитано 4909 раз. Голосов 6. Средняя оценка: 2,33
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Спел это по гитару... и "молчал отрешённо"... как"под черешней". Высокий романс... Поклон... Комментарий автора: Спасибо, Михаил! Хотелось бы послушать...
Поэзия : Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?