Мне весело, а от чего, не знаю,
И грустно отчего мне, не пойму.
Причины, видно, где-то в дымке тают
На солнце устремляясь, и луну.
Я не один, веселый и печальный,
Незнающий почти что ничего,
Ни замысел каков первоначальный,
Ни почему, зачем, и для кого?
И мне смешно, когда играют дети,
И на песке рисуют корабли,
И думают, что знают всё на свете,
Они, как обитатели земли,
Всему свои поставили законы,
Они свой мир придумали смешной,
И дуются на тех, кто не знакомы,
Дерутся из-за мелочи какой.
Им весело, а от чего, не знают,
Им грустно отчего-то, не поймут.
Причины видно где-то в дымке тают,
И своей жизнью где-то там живут.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Моим новым друзьям. - Тамара Локшина Этот стих - благодарность моим зрителям, пришедшим на концерт авторской песни "Приглашаю вечно жить" Когда открываешь другим свое самое сокровенное и находишь отклик в глазах - это самая большая награда о которой только можно мечтать. В свою очередь, я благодарна Богу, что Он удостоил меня быть орудием в Его руках, для Его славы.
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 24, Заключение) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.
P.S. Тем читателям, которые начали свое чтение с конца, то есть с этой главы, убедительно советую: пройдите в начало книги и прочитайте все с начала. Это стоит того. Если у вас нашлось немного времени, чтобы прочесть только заключение, то не пожалейте еще немного времени, чтобы познакомиться и со всеми остальными главами. Вот увидите, не пожалеете! :)